跳到主要內容

A Leap into the future of Taiwan Pilot PLR Era: Progression of the Inevitable


Prof. JEONG-YEOU CHIU
Graduate Institute of Library, Information and Archival Studies
National Chengchi University, Taiwan
joyo@nccu.edu.tw



1. Introduction
Public Lending Right (PLR) will be piloted in Taiwan in January of the coming year 2020. It’s has been a concerned issue in fields of Taiwan’s libraries, authors and publishing, for observing this right’s scope of application and relevant implementation regulations. At the time of planning and piloting the public lending right, the Taiwan government has referred to overseas experiences, along with considerations of Taiwan’s publishing industry and cultural policies, for generating the most adequate implementation strategies and plans. In 2016, the International Authors Forum (IAF) had persuaded countries around the world to participate in the PLR campaign and suggested each country should “get the support of prominent public figures—particularly parliamentarians who may also be writers”.[1] The active initiative and promotion of Taiwan’s Members of the Legislative Yuan (equivalent to a Parliament or Congress in other democracies) was indeed one of the key success factors of PLR movement in Taiwan. 
In May of 2019, when Taiwan’s Members of the Legislative Yuan proposed amendments of laws regarding the implementations for promoting the PLR and ensuring budgets for implementing this right or system continually, the first priority was to amend the existing regulations of the Library Law. However, because of the lack of informing and communicating in advance, this act was boycotted by part of librarians in concatenation, leading to a strong resistance. The result has caused a temporary hold of procedures of legislation or amendments. The compromise was a final verdict by the Premier of Executive Yuan for promoting and implementing this right, but adopting a pilot project with the central government special budget. Thus, a series of intensive preparations for regulating the pilot PLR scheme have been conducted by the PLR task force in the second half of this year.
2. A PLR Development’s Awkward Stage
To be honest, the library field has tended to be conservative or reserved toward the PLR issue, at least can be described as not being proactive for promoting this right. In the macro environment of tight budgets and insufficient manpower in libraries, the librarian’s criticism toward PLR has been raised. However, the major external and uncontrollable factors that hindered the promotion of PLR ideology and affected its performance and strategies, often lies in the librarian’s PLR perception and government cultural policy itself. Looking at the position of International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA), the opinion leader of the international library field, we can see that it has been adopting a tactical but ambiguous principle of “not encouraging, not banning” toward the PLR. The IFLA asserted that if library fields in countries around the world have to participate in the PLR movement, it must be ensured that libraries should participate in discussions of relevant legislative proposals, terms and phrases of PLR legislation should be considered with caution, and funds for payments of PLR should not be taken from libraries’ budgets for the regular operations.[2] In Taiwan, it is natural and reasonable that library field attends to IFLA’s position. However, the ideal standard procedures of promoting PLR scheme ought to be (1) forming a task force for promoting PLR, (2) piloting the scheme in incumbent institutions, (3) holding a hearing, (4) developing a formal scheme, (5) deciding the scale, budgets and regulations, (6) setting up a unit for promoting and managing relevant affairs, (7) completing pre-launch procedures, (8) implementing PLR, and (9) reviewing and improving the procedures.[3] In consideration of Taiwan’s political environment, both government and parliament tend to have different procedures and strategies for promoting PLR, but in this case of  Taiwan PLR movement, it was strongly promoted by an influential member of parliament who had been concerned about this scheme. It obviously did not conform to the ideal procedures for promoting PLR. In the foreseeable future, it might not be able to avoid required steps, and it is destined to encounter various complicated situations. It seemingly accelerated the development and skipped a few steps, but could result in a scheme design that was not completely reliable and stable. At that time, we had faced a dilemma of having PLR or not.
Without a set of well and cautiously-made laws, a PLR scheme promoted and piloted by tango moves between the in-charged governmental ministries (Ministry of Education vs. Ministry of Culture) and the parliamentary supervision will encounter uncertain variables in terms of formal launch and sustainable development. However, this situation is a compromised result without other options. It is an effective temporary solution. In spite of the conflicting views, it remains the best of opportunity and timing for implementing PLR in Taiwan. In the future, the sources of law and other decisive factors will still depend on public opinions, national conditions, lawfulness, and politics. We should not be neither pessimistic nor over optimistic about all these kinds of developments.
3. The Turning Point for promoting PLR in Taiwan
It was not a coincidence for Taiwan to promote PLR. In May of 2012, the Central Government established the Ministry of Culture as “the top agency for managing, planning and implementing cultural constructions of national levels”, with a traditional role of managing the culture industry and taking care of common artist and author groups. Even though the development of the PLR scheme might not have effects of “revitalizing the publishing industry”, in terms of cultural policies, especially for taking good care of “literary writers”, PLR has become one of proactive options.
“Publishing” is still an important factor in cultural construction developments. As a governmental agency that manages and guides both the publishing and building of an environment for cultural creations, Ministry of Culture ever proposed several revitalizing plans for guiding or assisting the publishing industry, such as “VAT deduction for books”, or “Fixed Book Price” system, etc., but most of these controversial proposals have never be put into implementation yet. The implementation of PLR will undoubtedly leverage or make up policy gaps of publishing in cultural industries.
The key factors of proclamation of PLR in Taiwan are derived from two impact assessment reports conducted by Prof. Jeong-Yeou Chiu and published by Ministry of Culture in 2016 and 2018, that is, “Impact Assessment Study of Fixed Book Price System on the Publishing Industry”, and “A Study on Legal Process, Implementation Mechanism, and Benefit Assessment of Promoting PLR in Taiwan” respectively. These two official reports had different research goals, but both suggested that in additional to revitalizing the publishing industry, the government should improve the outcomes of implementing cultural policies in the publishing industry and provide clear and definite policy indicators.
The study of 2018 assessment report was the first government document regarding PLR scheme after almost twenty years of multiple urges and appeals from scholars and publishers. This report provided suggestions on pilot scale, budget audit, mechanism and work flows for implementing PLR in Taiwan. In addition, it clearly set the library printed books loan-based system as the priority, that is, payment based on a rate-per-loan, as the model reference of remuneration. Focusing on loan behaviors, not merely on library collection identities, is in accordance with the fair and justice principle of user charge. The additional advantage is that PLR scheme can generate ranking records of library loans, useful to reading promotion and study of library collection development policy. In this 2018 PLR report, nevertheless the automation systems in Taiwan’s public libraries are also investigated for understanding the ability and quality of bibliography management, system operations and performances in public libraries, as the reference of implementation and design of PLR scheme.
In this Taiwan PLR movement, except for urges and efforts from the influential members of parliament, the government Ministers and the 2018 PLR report, the voices of writers and writer groups had been weak; instead, enthusiastic publishers had played a key role in concatenating around, and calling for Taiwan parliament members, press media and government’s attention to PLR issues and needs, as an indispensable force to the success. Although PLR does not necessarily apply to publishers, with a consideration of principles and sources of law regarding PLR around the world, and a close look at relations among Taiwan’s cultural policies, appeals of the publishing industry, and industry needs, the PLR scheme of Taiwan will include two main rightsholders, i.e. publishers, along with authors/writers. Taiwan publishing industry has been positive toward the implementation of PLR, hoping to help authors/writers obtain reasonable remuneration with a policy of payment based on a rate-per-loan. In this way, it might leverage incomes and improve tense relationships between publishers and libraries. Practically speaking, without valuable support of publishers, voices might be too weak to promote PLR. In Taiwan, writer/author communities tend to have a looser organization than publisher communities; with assistance of publishers, the efficiency of implementing PLR could be enhanced.
4. The Pilot Stage of PLR: Lists of important standards and scope of application
In additions to making sure the two remunerated groups are authors (including co-authors, and in a broad sense including photographers, illustrators, narrators, writers, reporter and recorders specified on copyright pages) and publishers, the pilot PLR in Taiwan will exclude translation works at the pilot project. The pilot PLR only have being implemented in printed collection loan systems of the two large national metropolis public libraries (eg. National Public Information Library, and National Taiwan Library). The remuneration for a single loan is three NT dollars (about 78.6 pence); the fee-splitting is 70% for authors and 30% for publishers. The Ministry of Education, not Ministry of Culture is in charge of the overall PLR budgeting for this pilot stage.
As to the administrative design of the system, the pilot scale and scope of application are decided in PLR Consultation Meetings of Ministry of Culture; details are implemented by the PLR task force hosted by Ministry of Education. Since it is still at the stage of preliminary design and the PLR will be piloted in January of 2020 onwards, it is mechanically designed as a post-registry system; after the total number of library loans in the two libraries during the whole year of 2020 is announced, all registrations should be completed during the first half of year 2021, and remuneration will be granted after that. Currently, there is no deadline for the PLR pilot project, but waiting for a success and assessment of the pilot if it will lead Taiwan to a formal PLR implementation.
At a time of going to pilot the PLR in Taiwan, controversies and disputes regarding PLR planning rise easily, including definition of terms. For example, should it be termed as “compensation” or “remuneration”? This involves the PLR principle and sources of law. The goal of the pilot PLR is to find insufficiencies of implementing and planning of the system, and the amount of remuneration is a less major issue at the pilot stage. The issue we should attend to is how to supervise the implementation of this pilot system, diagnose and respond to problems. It is expected that the Taiwan PLR will be soon applied to the other large public libraries as samples in order to approach a comprehensive loan-based PLR scheme. In addition, it is also expected to further understand issues regarding needs of relevant stakeholders. For example, should translators be remunerated? Other issues include helping missing authors to register, supporting author groups, advancing library collection policies and bibliography management functions through implementation of PLR. It is also expected to reveal an ideal government policy on culture and publishing industry in Taiwan.

5. Conclusions

Many countries have implemented PLR, obtained insights and realized values of PLR in cultural and publishing policies. Now Taiwan has launched the planning of a pilot PLR, it is hoped that in the near future through co-operations among the publishing industry, the library field, and the government, more clear and active measures will be adopted. However, for the time being many challenges regarding the PLR in Taiwan are awaiting.
(1) What is the duration of the pilot stage? One year, or three year? Or it will be terminated after the pilot stage?
(2) During the pilot and planning stage, how to distribute responsibilities and tasks between Ministry of Culture and Ministry of Education? If the PLR is formally implemented in the future, which will be the major supervision agency? So far there has been no consensus.
(3) Are the national libraries that have implemented the pilot PLR will logically be the management units and executive units when the PLR is formally implemented in the future?
Librarians are book lovers and bibliophiles themselves, and tend to be friends keenly appreciative of authors’ talents. We look forward a smooth promotion of PLR in Taiwan. We would like to see a PLR prototype be generated during the pilot stage, and furthermore a consensus among the public should be achieved steps by steps. The principle of PLR scheme is respecting creators and balancing social justice. PLR is not irrational or harmful, but an honorable mark of library glory. It is hoped that through a considerate policy, concepts and opinions of both the publishing industry and authors could be clearly revealed. It is also expected that through the active and practical positions of libraries, old bias, passive and conservative attitudes toward PLR could be eliminated. It is hoped that the public and each field should attend to the interdependent relationships between publishing markets and libraries. In this way, natures of author groups might be enhanced, and the organizational operations of existing author groups could be strengthened, for coping with a coming era of digital reading environments. We should fight for benefiting authors and the publishing industry, along with honoring human rights in a digital era. In this way, the PLR in Taiwan will be significantly the number one of Asia.

  Note: This paper presented at 13th PLR International Conference, London. 2019




[1]International Authors Forum and International PLR Network, “Key Points to Remember for PLR Campaigns,” Public Lending Right (PLR): An Introductory Guide, 2016. https://www.internationalauthors.org/wp-content/uploads/2018/10/PLRI-Introductory-guide-Sept-2018.pdf

[2]IFLA, “A Position on Public Lending Right (2016),” https://www.ifla.org/publications/the-ifla-position-on-public-lending-right--2016-.
[3]Ministry of Culture, A Study on Legal Process, Implementation Mechanism, and Benefit Assessment of Promoting PLR in Taiwan. Hosted by Jeong-yeou Chiu, etc., June, 2019.



留言

Popular Posts

我們與惡的距離: 談迦南人之惡

我們與惡的距離 : 談迦南人之惡   邱炯友   經文 : 「這樣,約書亞擊殺全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人,和那些地的諸王, 沒有留下一個。將凡有氣息的盡行殺滅,正如耶和華以色列的 神所吩咐的。 」 (約書亞記 10:40 ) ㄧ、前言 聖經中,對於征服迦南地並將該地「凡有氣息的人盡行殺滅」,著實對當代信徒而言,是一項必須予以理解的「困擾」。我們的上帝又如何在「行公義」、「好憐憫」的精神上啟示我們?「迦南地」是一個極美與寬闊之地,且是一個流奶與蜜之地;也就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地(出 3:8 )。此地東西界於地中海和約旦河之間,南北界大約於埃及西奈半島東北與現今的敘利亞和黎巴嫩的一部分。神的應許進入迦南地,乃是有條件與警示的,萬不能又與迦南人同流合污,必須確實做到「分別為聖」之誡命: 所以,你們要謹守遵行我一切的律例典章,免得我領你們去住的那地把你們吐出。我在你們面前所逐出的國民,你們不可隨從他們的風俗;因為他們行了這一切的事,所以我厭惡他們。但我對你們說過,你們要承受他們的地,就是我要賜給你們為業、流奶與蜜之地。我是耶和華你們的神,使你們與萬民有分別的。所以,你們要把潔淨和不潔淨的禽獸分別出來;不可因我給你們分為不潔淨的禽獸,或是滋生在地上的活物,使自己成為可憎惡的。你們要歸我為聖,因為我 ─ 耶和華是聖的,並叫你們與萬民有分別,使你們作我的民(利 20:22-26 )。 二、對上帝的順服:我是耶和華你的 神 《 約書亞記 》 開宗明義強調以色列人要剛強壯膽,謹守遵行律法、晝夜思想,必定有耶和華的同行(書 1:7-9 )。「凡你們腳掌所踏之地,我都照著我所應許摩西的話賜給你們了。從曠野和這黎巴嫩,直到伯拉大河,赫人的全地,又到大海日落之處,都要作你們的境界」(書 1:3-4 )。耶和華所要賜與以色列人為永業的迦南全地,是一項永遠的約,但是,有一項前提,那便是「我也必作他們的 神」,換言之,也就是摩西十誡中首要原則「除了我以外,你不可有別的神」(出 20:3 )。耶和華是忌邪的神 (jealous God) ,祂的心情是“ jealous” 而不是“ envy” 因為它不是起因於「無」而是源自「既有」的選民關係;也是進入迦南地之民(以色列民)與耶和華的信諾( commitment )不可剝奪。 在 《 申命記 》 所記載

台灣公共出借權圖書館系統運作芻議: 公共圖書館自動化系統之觀察

作者: 邱炯友、曾苓莉  公共圖書館為公共出借權 (Public Lending Right; PLR)常見之 權利發生地, PLR 的補償酬金計算方式向來多元,但若採用圖書借閱次數做為補償酬金計算方式的 PLR 制度,則更必須仰仗圖書館自動化系統之運作,以獲取圖書借閱統計資料。英國發展 PLR 制度初期,由於地域廣大與電腦技術未臻今日成熟,為減少繁複的作業流程,因而設計較為簡便的樣本圖書館推估模式計算圖書在全英國的被外借次數,然而臺灣地域狹小,各公共圖書館又具有其獨特的圖書採購文化,若與英國採取相同的樣本推估方法,恐容易造成較大的抽樣誤差。再者現代資訊科技已具備處理大量數據的優勢,整合與計算全國公共圖書館自動化系統提供的年度借閱統計在技術上已非難事,因此臺灣欲施行 PLR 制度若採用年度全國實際借閱次數計算 PLR 補償酬金,不僅能消弭推估模式產生的誤差疑慮,亦能真實反應圖書被外借的狀況,增加補償酬金計算的正當性與合理性。 植基於前述背景,各公共圖書館自動化系統在借閱統計功能方面的支援性,以及整合不同系統之間統計數據的解決方法,這兩者將是規劃臺灣 PLR 制度施行時必須深究的重要議題。本文首先就目前臺灣所有的公共圖書館採用之自動化系統分布概況進行介紹,以了解現有系統的種數與廠商品牌,再針對台灣北、中、南、東區域分佈考量,調查臺北市立圖書館、新北市立圖書館、臺中市立圖書館、高雄市立圖書館,以及花蓮縣立文化局圖書館自動化系統提供的年度借閱統計,進行各大系統支援程度分析,同時討論公共圖書館自動化系統借閱統計實務工作所面臨的困境與問題,並研議與商擬如何整合來自不同廠商異質系統產生的報表資訊;最末藉由檢視與分析借閱統計資料的歷程,覺察以及探討與圖書館相關的 PLR 議題。 一、    圖書館自動化系統簡述 臺灣之公共圖書館家族體系因行政組織層級的不同,除國家圖書館 (National Central Library) 實應定位為「學術圖書館」之外,可將公共圖書館體系區分成四種等級: 第一級為中央層級國立圖書館,包括國立臺灣圖書館與國立公共資訊圖書館二所。 第二級為直轄市(臺北市、新北市、桃園市、臺中市、臺南市、高雄市六都)市立圖書館。 第三級為縣市級圖書館,即是目前的縣市文化局 ( 處 ) 圖

學位論文典藏管理之學術倫理問題

學位論文典藏管理之學術倫理問題 邱炯友 joyo@nccu.edu.tw 前言 碩博士學位論文(以下簡稱「學位論文」)經由畢業大學圖書館與國家圖書館收錄,而進行典藏與管理業務之前後期間,三大事項常涉及學術倫理問題,分別為:論文查重比對(抄襲檢測)系統之執行、論文公開閱覽之選項、論文修訂版本之抽換等。這三項問題在現今講求電子論文(論文電子檔)與紙本論文併進的年代,更是處處凸顯大學、權責圖書館在典藏管理政策上的許多盲點,我們必須充分且嚴肅地正視問題,以避免日後衍生危機,甚至造成不可挽回之困擾。 ㄧ、論文查重比對系統之執行 目前幾乎所有的論文查重或比對系統僅為檢測文章相似度的工具,然而,使用此類系統的最後一道步驟工序是「人工檢核」,也就是委由專家進行引文格式規範的驗證。可惜許多大學機構並不了解此真相,或是無能力執行後續工序;而系統銷售廠商卻多數仍未積極尋思開發較佳的解決方案,或始終消極含混系統所存在的「侷限」。 換言之,論文查重比對系統主要藉由量化方式顯示論文的相似程度百分比,提供檢測者發現「疑似不當引用」或「重複」之詞句,但比對系統僅是一個檢測文獻相似度的工具,比對結果的百分比只是一個參考數字,並不能全然以百分比的高低判斷文章是否抄襲,而若係不當引用或不符合引文規範要求,即便對比出之重複文字量比率低,仍無法全然排除抄襲之可能,即便僅及1%的相似句詞,也可能是抄襲所在。判斷論文是否涉及不當引用或抄襲,自應從論文內容與其所採用的引文格式規範(例如:APA、MLA或Chicago等等)去判定,而非僅僅依賴事先設定系統敏感參數之百分比合格標準值。任何收受論文送存相關單位皆應正確認知系統之功能與侷限。 因此,該由誰積極負起所謂此類系統的最後一道人工檢核工序之責任?便挑戰著研究生、指導教授、系所主管、大學教務處、大學圖書館的智慧及良知。然而,若從困境中思考可能的解決方案,則若培訓大學圖書館之學科館員(或參考館員)作相關宣導和教導檢測工具之操作特性外,同時加強養成自身對學術倫理與學術引文格式之素養,將不失為提升學科館員地位與形象的機會,當然這可是艱難的工作;此外,指導教授也應在過程中,負起完全監督之責,如此才能有效防杜指導論文時,牽連學術不端事件之潛在陷阱。 二、論文公開閱覽之選項 甫於2018年11月修訂通過的<